taalbeheer?

Word je eigen syndicus

985 keren bekekenSyndicus

Beste Jessie,
In een vorig schrijven heb ik reeds kunnen gebruik maken van uw
deskundige kennis en raadgevingen.
Hier heb ik nog zo eentje!
De syndicus van mijn gebouw informeert mij nu wel in een 2-talig
schrijven ( men moet toch ergens zijn afkeer kunnen laten blijken! :-c
) maar stuurt nog steeds een 1-talig Frans bestek op!
De technische termen in deze taal zijn mij onbekend en daarom wens ik
mijn recht op informatie te laten gelden met een bestek in de
Nederlandse taal.
Bij nadere inlichtingen bleek de toeleverancier inderdaad geen
Nederlandstalige bestekken op te maken. Oeps! En nu?
Kan ik de syndicus verplichten mij dit bestek in het Nederlands te
vertalen rekeninghoudend met uw vorig antwoord dat ELK document
onderwerp van vertaling kan zijn?
Met vriendelijke groeten

Vertaal met een woordenboek of met computer de woorden die je niet begrijpt, doe niet steeds moeilijk over kleine dingen.

You are viewing 1 out of 1 answers, click here to view all answers.
Als u deze antwoorden interessant vond, laat ons dan toe om u verder te blijven informeren (het is gratis).

Uw e-mail adres:

Laat u informeren...

Ontvang gratis onze nieuwe artikels via e-mail. Uw e-mail zal enkel hiervoor gebruikt worden en niet met derden gedeeld worden.


Gegarandeerd zonder spam. Uw email adres wordt nooit met derden gedeeld. Op ons erewoord!

Het beheer zelf doen?

syndicus opleiding

Problemen in Uw Gebouw?

Laat u niet langer in het ootje nemen door uw syndicus.

Bent u Syndicus?

syndicus opleiding

  • 12345678910
close-link
close-link